brandinglat.blogg.se

Will henry wallace the brave
Will henry wallace the brave




will henry wallace the brave

Translated for Transatlantic Tales from “Fliegende Blätter.” Boldface added to excerpts by QI: 1907 November, Transatlantic Tales, Volume 37, Number 1, Misunderstood (Filler item), Quote, Ess Ess Publishing Company, New York. The first instance in English located by QI appeared in the New York magazine “Transatlantic Tales” within a filler item titled “Misunderstood”. The issue containing the joke was undated, but it was the eighth weekly issue of 1907, so it probably appeared around late February. „Wieviel Leute sind denn bei Euch im Bureau tätig?“. (Heidelberg historic literature – digitized Access via … Continue reading Boldface added to excerpts by QI: 1907, Fliegende Blätter, Volume 126, Number 3213, Mißverstanden, Quote, Verlag Braun & Schneider, Munich, Germany. The earliest evidence known to QI appeared in the popular German humor magazine “Fliegende Blätter” in 1907.

will henry wallace the brave

The ratio of workers to non-workers varies. Quote Investigator: This anecdote is part of a large evolving family of tales. In one instance, the location was Vatican City, and the punchline was spoken by the Pope. The leader pondered the question carefully and replied: “This is such a busy place! How many people work here?” The visitor approached the leader of the company and asked: Schwab? Reed Smoot? Pope John XXIII? Fliegende Blätter? Edgar Wallace? Anonymous?ĭear Quote Investigator: A visitor to a large business watched as numerous workers moved purposefully along the hallways into offices.






Will henry wallace the brave